بيع
التمر التمر
42- Hurmayı Aynı Cins
Hurma ile Değiştirmek
أخبرنا واصل
بن عبد الأعلى
قال حدثنا بن
فضيل عن أبيه
عن أبي زرعة
عن أبي هريرة
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
التمر بالتمر
والحنطة
بالحنطة
والشعير
بالشعير
والملح بالملح
يدا بيد فمن
زاد أو ازداد
فقد أربى إلا
ما اختلفت
ألوانه
[-: 6106 :-] Ebu Hureyre, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Hurma aynı cins hurmayla, buğday aynı
cins buğdayla, arpa aynı cins arpayla, tuz aynı cins tuzla peşin olarak
değiştirilebilir. Fazla alıp verenler faiz alıp vermiş olurlar. Ama cinsleri
değişik olanlar buna dahil değildir" buyurduğunu bildirir.
6115 ile 6117.
hadislerin tahriclerine bakınız. - Mücteba: 7/273; Tuhfe: 14921
Diğer tahric: Hadisi
Müslim (1588) rivayet etti.
بيع
البر بالبر
43- Buğdayı Buğday ile
Değiştirmek
أخبرنا محمد
بن عبد الله
بن بزيع قال
حدثنا يزيد
قال حدثنا
سلمة وهو بن
علقمة عن محمد
بن سيرين عن
مسلم بن يسار
وعبد الله بن
عبيد قال جمع
المنزل بين
عبادة بن
الصامت
ومعاوية
حدثهم عبادة
قال نهى رسول
الله صلى الله
عليه وسلم عن بيع
الذهب بالذهب
والورق
بالورق والبر
بالبر
والشعير
بالشعير
والتمر
بالتمر قال
أحدهما
والملح
بالملح ولم
يقله الآخر
إلا مثلا بمثل
يدا بيد
وأمرنا أن
نبيع الذهب
بالورق والورق
بالذهب والبر
بالشعير
والشعير
بالبر يدا بيد
كيف شئنا قال
أحدهما فمن
زاد أو ازداد
فقد أربى
[-: 6107 :-] Müslim b. Yesar ile
Abdullah b. Ubeyd anlatıyor: Muaviye ve Ubade b. es-Samit aynı mekanda bir
arada bulundular. Ubade dedi ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)
altını altınla, gümüşü gümüşle, buğdayı buğdayla, arpayı arpayla, hurmayı da
hurmayla (Ravilerden biri burada tuzu da zikrederken diğeri ise zikretmedi)
aynı miktarda ve peşin olmadıktan sonra değiştirmeyi yasak etti. Fakat altını
gümüşle, gümüşü altınla, buğdayı arpayla, arpayı buğdayla peşin olduktan sonra
istediğimiz gibi satabileceğimizi söyledi." Ravilerden biri de:
"Fazla alan veya fazla veren faiz almış veya vermiş olur" ibaresini
de zikretti.
Mücteb8: 7/274; Tuhfe:
5113
6111. hadiste tahrici
gelecektir.
أخبرنا
المؤمل بن
هشام قال
حدثنا
إسماعيل وهو
بن علية عن
سلمة بن علقمة
عن بن سيرين
قال حدثني
مسلم بن يسار
وعبد الله بن
عبيد الله وقد
كان يدعى بن
هرمز قال جمع
المنزل بين
عبادة بن
الصامت وبين
معاوية حدثهم
فقام عبادة
فقال نهانا
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم عن بيع
الذهب بالذهب
والفضة بالفضة
والتمر
بالتمر والبر
بالبر
والشعير بالشعير
قال أحدهما
والملح
بالملح ولم
يقله الآخر
إلا سواء
بسواء مثلا
بمثل قال
أحدهما من زاد
أو ازداد فقد
أربى ولم يقل
الآخر وأمرنا
أن نبيع الذهب
بالفضة
والفضة
بالذهب والبر
بالشعير
والشعير
بالبر يدا بيد
كيف شئنا
[-: 6108 :-] Müslim b. Yesar ve
Abdullah b. Ubeyd (ibn Hürmüz diye çağrılırdı) bildiriyor: Ubade b. es-Samit
ile Muaviye aynı evde bir araya geldiler. Ubade kalkıp dedi ki:
"Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) altını altınla, gümüşü gümüşle,
hurmayı hurmayla, buğdayı buğdayla, arpayı arpayla (Ravilerden biri burada tuzu
da zikrederken diğeri ise zikretmedi) aynı miktarda ve peşin olmadıktan sonra
değiştirmeyi yasak etti. (Ravilerden biri de: "Fazla alan veya fazla veren
faiz almış veya vermiş olur" ibaresini de zikretti. Diğeri ise bu ibareyi
kullanmadı) Altını gümüşle, gümüşü altınla, buğdayı arpayla, arpayı buğdayla
peşin olduktan sonra istediğimiz gibi satabileceğimizi söyledi.
Mücteba: 7/275; Tuhfe:
5113
Diğer tahric: Hadisi
Müslim 1587 (80, 81), Ebu Davud (3349, 3350), İbn Mace (2254), Tirmizi (1240),
Ahmed, Müsned (22683), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (6104, 6105, 6106) ve İbn
Hibban (5015, 5018) rivayet etmişlerdir.
بيع
الشعير
بالشعير
44- Arpanın Arpa ile
Değiştirilmesi
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود قال
حدثنا بشر بن
المفضل قال
حدثنا سلمة بن
علقمة عن محمد
قال حدثني
مسلم بن يسار
وعبد الله بن
عبيد قال جمع
المنزل بين
عبادة بن
الصامت وبين
معاوية فقال عبادة
نهى رسول الله
صلى الله عليه
وسلم أن نبيع
الذهب بالذهب
والورق
بالورق والبر
بالبر
والشعير بالشعير
والتمر
بالتمر فقال
أحدهما
والملح بالملح
ولم يقل الآخر
إلا سواء
بسواء مثلا
بمثل قال
أحدهما من زاد
أو ازداد فقال
أربى ولم يقله
الآخر وأمرنا
أن نبيع الذهب
بالورق
والورق
بالذهب والبر
بالشعير
والشعير
بالبر يدا بيد
كيف شئنا فبلغ
هذا الحديث
معاوية فقام
فقال ما بال
رجال يحدثون
أحاديث عن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قد
صحبناه فلم
نسمعها منه
فبلغ ذلك
عبادة بن
الصامت فقام
فأعاد الحديث
فقال لنحدثن
بما سمعناه من
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم وإن رغم
معاوية خالفه
قتادة فرواه عن
مسلم بن يسار
عن أبي الأشعث
عن عبادة
[-: 6109 :-] Müslim b. Yesar ile
Abdullah b. Ubeyd bildiriyor: "Muaviye ile Ubade b. es-Samit aynı evde bir
araya geldikleri bir zamanda Ubade dedi ki:
"Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) altını altınla, gümüşü gümüşle, hurmayı hurmayla,
buğdayı buğdayla, arpayı arpayla (Ravilerden biri bunlar içinde tuzu da
zikrederken diğeri zikretmemiştir) aynı miktarda ve peşin olmadıktan sonra
değiştirmeyi yasak etti. (Ravilerden biri de: "Fazla alan veya fazla veren
faiz almış veya vermiş olur" ibaresini de zikretti. Diğeri ise bu ibareyi
kullanmadı) Altmı gümüşle, gümüşü altınla, buğdayı arpayla, arpayı buğdayla
peşin olduktan sonra istediğimiz gibi satabileceğimizi söyledi."
Bu hadis Muaviye'ye
ulaşınca kalkıp dedi ki: "Bazı kişilere ne oluyor da Resulullah'tan
(scıllcıllcıhu cıleljhi vesellem) işitmediğimiz hadisler rivayet ediyorlar.
Oysa biz onunla beraber idik, ama öyle bir ş~y duymadık." Ubade'ye bu
durum zikredilince kalkıp hadisi tekrar etti ve dedi ki: "Muaviye'nin
hoşuna gitmese de biz Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den duyduğumuzu
mutlaka anlatacağız."
Mücteba: 7/275, Tuhfe:
5113
Diğer tahric: Hadisi
Müslim 1587 (80, 81), Ebu Davud (3349, 3350), İbn Mace (2254), Tirmizi (1240),
Ahmed, Müsned (22683), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (6104, 6105, 6106) ve İbn
Hibban (5015, 5018) rivayet etmişlerdir.
أخبرني محمد
بن آدم عن
عبدة عن بن
أبي عروبة عن
قتادة عن مسلم
بن يسار عن
أبي الأشعث
الصنعاني عن
عبادة بن
الصامت وكان
بدريا وكان
بايع النبي
صلى الله عليه
وسلم أن لا
يخاف في الله
لومة لائم أن
عبادة قام
خطيبا فقال
أيها الناس
إنكم قد
أحدثتم بيوعا
لا أدري ما هي
ألا أن الذهب
بالذهب وزنا
بوزن تبرها وعينها
وإن الفضة
بالفضة وزنا
بوزن تبرها وعينها
ولا بأس ببيع
الفضة بالذهب
يدا بيد والفضة
أكثرهما ولا
تصلح النسيئة
ألا أن البر
بالبر
والشعير
بالشعير مديا
بمدي ولا بأس
ببيع الشعير
بالحنطة يدا
بيد والشعير
أكثرها ولا
يصلح نسيئة
ألا وإن التمر
بالتمر مديا
بمدي حتى ذكر
الملح مدا بمد
فمن زاد أو
استزاد فقد
أربى
[-: 6110 :-] Ebu Eş'as es-San'an
anlatıyor: Ubade b. es-Samit, Bedir savaşına katılmış, Allah yolunda kimsenin
kınamasından çekinmeme üzere Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e biat
etmiş birisiydi. Bir gün insanlara hitabında dedi ki:
"Ey insanlar! Ne
olduğunu bilmediğim yeni alışveriş şekilleri çıkardınız. Bilin ki altın aynı
ayar ve aynı miktarda altınla bozdurulur. Gümüş de aynı şekilde aynı ayar ve
aynı miktarda gümüşle bozdurulur. Peşin olmak şartıyla altını daha çok gümüşle
bozdurmak caiz olup veresiye olduğunda caiz değildir. Buğdayı buğdayla, arpayı
arpayla aynı miktarda peşin olarak değiştirebilirsiniz. Veresiye olmamak
şartıyla daha çok arpa ile daha az buğdayı değiştirebilirsiniz. Veresiye olursa
bu caiz değildir. Hurma da aynı miktar hurmayla peşin olarak değiştirilebilir.
Tuz da aynı miktarla değiştirilebilir. Kim fazla ister ve fazla verirse faiz
almış veya vermiş olur.''
Mücteba: 7/276; Tuhfe:
5089
Diğer tahric: Hadisi
Müslim 1587 (80, 81), Ebu Davud (3349, 3350), İbn Mace (2254), Tirmizi (1240),
Ahmed, Müsned (22683), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (6104, 6105, 6106) ve İbn
Hibban (5015, 5018) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا محمد
بن المثنى
وإبراهيم بن
يعقوب ويعقوب
بن إبراهيم
قالا حدثنا
عمرو بن عاصم
قال حدثنا
همام قال
حدثنا قتادة
عن أبي الخليل
عن مسلم المكي
عن أبي الأشعث
الصنعاني عن
عبادة بن
الصامت قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم الذهب
بالذهب تبره وعينه
وزنا بوزن
والفضة
بالفضة تبره
وعينه وزنا
بوزن والملح
بالملح
والتمر
بالتمر والبر
بالبر
والشعير
بالشعير سواء
بسواء مثلا بمثل
فمن زاد أو
ازداد فقد
أربى ولا بأس
ببيع الشعير
بالبر
والشعير
أكثرها يدا
بيد واللفظ
لمحمد لم يذكر
يعقوب
والشعير
بالشعير
[-: 6111 :-] Ubade b. es-Samit,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'ln: "Altın aynı ayar ve aynı
miktarda altınla bozdurulur. Gümüş de aynı şekilde aynı ayar ve aynı miktarda
gümüşle bozdurulur. Tuz tuz ile hurma hurma ile buğday buğday ile arpa da arpa
ile aynı miktarda olmak üzere değiştirilebilir. Fazla alan veya veren faiz
almış veya vermiş olur. Peşin olduktan sonra buğday ile arpanın
değiştirilmesinde ve bu değişimde arpanın daha fazla olmasında bir sakınca
yoktur" buyurduğunu bildirir.
Mücteba: 7/276; Tuhfe:
5089
Diğer tahric: Hadisi
Müslim 1587 (80, 81), Ebu Davud (3349, 3350), İbn Mace (2254), Tirmizi (1240),
Ahmed, Müsned (22683), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (6104, 6105, 6106) ve İbn
Hibban (5015, 5018) rivayet etmişlerdir.
Daha sonra 6114.
hadiste tekrar gelecektir. 6107, 6108, 6109 ile 6110. hadislerde geçti.
باب
بيع الملح
بالملح
45- Tuz'un Tuz ile
Değiştirilmesi
أخبرنا
يعقوب بن
يعقوب قال ثنا
بن علية عن
خالد وأخبرنا
محمد بن عبد
الله بن بزيع
قال ثنا يزيد
قال ثنا خالد
عن أبي قلابة
عن أبي الأشعث
قال قال عبادة
بن الصامت نهى
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
عن بيع الذهب
بالذهب
والفضة
بالفضة والبر
بالبر
والشعير
بالشعير
والتمر
بالتمر والملح
بالملح إلا
مثلا بمثل
سواء بسواء
فمن زاد أو
ازداد فقد
أربى واللفظ
لمحمد
[-: 6112 :-] Ubade b. es-Samit
bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) altını altınla, gümüşü
gümüşle, buğdayı buğdayla, arpayı arpayla, hurmayı hurmayla ve tuzu tuzla aynı
kalite ve aynı miktarda olmadıktan sonra değiştirmeyi yasakladı. Değiştirirken
fazla alan veya veren kişinin de faiz almış veya vermiş olacağını bildirdi.
Tuhfe: 5089
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود قال
حدثنا خالد عن
سليمان بن علي
أن أبا
المتوكل مر
بهم في السوق فقام
إليه قوم أنا
فيهم قال قلنا
أتيناك لنسألك
عن الصرف قال
سمعت أبا سعيد
الخدري قال له
رجل أما بينك
وبين النبي
صلى الله عليه
وسلم غير أبي
سعيد الخدري
قال ليس بيني
وبينه غيره
قال قال الذهب
بالذهب
والورق بالورق
قال سليمان أو
قال والفضة
بالفضة والبر
بالبر
والشعير
بالشعير
والتمر
بالتمر
والملح بالملح
سواء بسواء
فمن زاد على
ذلك أو ازداد
فقد أربى
والآخذ
والمعطي فيه
سواء
[-: 6113 :-] Süleyman b. Ali
anlatıyor: Ebu'l-Mütevekkil pazarda yanımıza uğradığında, benim de aralarında
bulunduğum bir grup yanına gittik ve ona: ilSana para bozdurmanın hükmünü
sormak istiyoruzil dedik. Ebu'I-Mütevekkil: ''Ebu Said el-Hudrl'den şöyle
duydum ... '' diye konuşmaya başlayınca, adamın biri ona: ''Seninle Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) arasında Ebu Said'den başkası yok mu?iI diye
sordu. Ebu'l-Mütevekkil: ilBenimle Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)
arasında ondan başka kimse yoktur'' karşılığını verip şöyle devam etti: Ebu
Said dedi ki: ''Aitın altınla, gümüş gümüşle, buğday buğdayla, arpa arpayla,
hurma hurmayla, tuz tuzla ancak aynı miktarda ise değiştirilir. Fazla alan ve
fazla veren faiz vermiş veya almış olur. Bu konuda alan ile veren arasında fark
yoktur.''
Mücteba: 7/277; Tuhfe:
4255
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (2176, 2177), Müslim 1584 (75, 76, 77), Tirmizi (1241), Ahmed, Müsned
(11006), Tahavi, Şerh Müşkili'I-Asar (6101, 6102, 6107) ve İbn Hibban (5016)
rivayet etmişlerdir.
6118 ile 6119.
hadislerde yine gelecektir.
أخبرني
هارون بن عبد
الله قال
حدثنا أبو
أسامة قال قال
إسماعيل
حدثنا حكيم بن
جابر وأنبأنا
يعقوب بن
إبراهيم قال
حدثنا يحيى عن
إسماعيل قال
حدثنا حكيم بن
جابر عن عبادة
بن الصامت قال
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول الذهب
الكفة بالكفة
والفضة الكفة
بالكفة حتى
حصى قال الملح
الكفة بالكفة
ولم يذكر يعقوب
الكفة بالكفة
فقال معاوية
إن هذا لا يقول
شيئا فقال
عبادة اني
والله ما
أبالي أن لا أكون
بأرض يكون بها
معاوية اني
أشهد أني سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول ذلك
اللفظ لهارون
[-: 6114 :-] Hakim b. Cabir der ki:
Ubade b. es-Samit, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): ''Altın aynı
ağırlıkta altın ile bozdurulur. Gümüş aynı ağırlıkta gümüş ile bozdurulur. Tuz
daaynı ağırlıkta tuz ile değiştirilir" buyurdu deyince, Muaviye:
''Bu adam boş konuşuyor"
karşılığını verdi. Bunun üzerine Ubade ona: ''Vallahi! Muaviye'nin kaldığı
yerde kalmak istemem. Şehadet ederim ki bunu Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem)'den bizzat ben işittim!" dedi.
Mücteba: 7/277; Tuhfe:
5084
Diğer tahric: Hadisi Müslim
1587 (80, 81), Ebu Davud (3349, 3350), İbn Mace (2254), Tirmizi (1240), Ahmed,
Müsned (22683), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (6104, 6105, 6106) ve İbn Hibban
(5015, 5018) rivayet etmişlerdir.